Ukrainian drama translated into 6 languages

We help directors and producers to find playscript of Ukrainian Contemporary Drama to save their energy and time to put it on stage

New translationsNew submissions of original plays
Translator:
Translated to: English
A story of 3 Ukrainian generations in different periods of our history through monologues of a father, grandfather and...
1 M
781 words / 2 pages
Translated to: English
After Ukrainian Revolution of Dignity (2013-2014) the artificial intelligence without moral features decided to put the...
4 M, 3 F
14924 words / 28 pages
Translator:
Translated to: English
Skol is a former soldier returning from the war in the East, believes that only a military coup can save Ukraine...
6 M, 3 F
4608 words / 12 pages
130 Result(s)
Translated to: Slovak
While reading the translation, one should keep in mind the note explaining the use of such word for “qassabs A local...
Drama with elements of comedy, 1 Act1 F
784 words / 2 pages
Translator: Julia Gonchar
Translated to: Deutsch
Massive exposure to SKK – a virus that makes human skin attain a “khaki” shade. The infected skin acquires a distinct...
fantastic realism, 1 Act
1 F
4158 words / 17 pages
Translator: John Freedman
Translated to: English
A narrator goes through the words describing emotions that have continually visited her ever since the war began: Fear...
Monologue1 M, 3 F, Crowd
5033 words / 15 pages
Translator: Maxim Grekhovodov
Translated to: English
– Mommy, I am a little Hitler – Sleep, honey, I am your Motherland! «Let's start from the very beginning or perhaps the...
Psychedelic drama, 1 Act1 M, 1 F
3721 words / 15 pages
 
 
Latest newsLatest news
17 August 2022
The film by Myroslava Klochko and Anatoliy Tatarenko, based on a play by Ukrainian playwright Andrii Bondarenko, received a special award named after film director Leonid Kanter, who was one of the founders of the film festival, Detektor Media reports. Due to the war, the
28 June 2022

The global initiative Worldwide Ukrainian Play Readings, launched by US director and translator John Friedman, continues. The texts of Ukrainian playwrights, especially those written after the beginning of the large-scale invasion of Russia to Ukraine on February 24, 2022

25 June 2022
The European New Talent Drama Award 2022 goes to the Ukrainian playwright Lena Lagushonkova.

About the project

Digital library of the Ukrainian drama translations serves to promote the national dramaturgy worldwide, the successful communication between the contemporary Ukrainian authors and theatres around the world, and to foster new creative partnerships.

Convenient search engine will help you find plays of the Ukrainian playwrights translated into the language of your choice, and generate the search by genre, period of creation, subject, text size, number of characters, etc.

Each text in the library has an ID card, a synopsis and information about the author and the translator in English.

Here you will be able to read big fragments but the entire text for reading, commercial or non-commercial use, can be obtained from the copyright holders whose contacts can be found on the first page of the play and in the authors’ profiles. 

The Library is founded by the Ukrainian Institute in partnership with Worldwide Readings Project and Birkbeck Center for Contemporary Theater. It is based on the global initiative funds of the Worldwide Readings Project and the Ukrainian Institute program Transmission.ua: drama on the move.

Website is created with the financial support of the International Relief Fund of the Federal Foreign Office and Goethe-Institut Ukraine within framework of the “Theatrical Windows. Work in Progress” – a project implemented by the NGO “Theatre na Zhukah”. Coordinating partner – platform UkrDramaHub.

Open structure promotes continuous renewal of the Library’s funds. Ukrainian playwrights are welcome to submit the translations of their plays via this form

Prior to publishing on the Website, quality of translations will be verified by the Expert Council: Lydia Nagel (German), Elli Salo (Finnish, Swedish, Slovak), Molly Flynn (English), Miloslav Juráni (Slovak), Iulia Popovici (Romanian) and Anna Korzeniowska-Bihun (Polish).