Про проєкт

Цифрова бібліотека перекладів української драми створена для поширення національної драматургії у світі, успішної комунікації між сучасними українськими авторами та театрами різних країн, встановлення нових творчих партнерств.

Зручна система пошуку дозволяє знайти п’єси українських драматургів, перекладені тією чи іншою мовою, сформувати запит за жанром, періодом написання, темою, розміром тексту, кількістю персонажів.

Кожний включений до бібліотеки текст супроводжується англомовною карткою-паспортом зі стислим синопсисом та інформацією про автора і перекладача.

Сайт надає можливість ознайомитися з великою частиною змісту, але повний текст для читання, комерційного або некомерційного використання можна отримати безпосередньо у правовласників, чиї контакти містяться на перших сторінках п’єс та на особистих авторських профілях.

Бібліотеку започатковано Українським інститутом у партнерстві з Worldwide Readings Project та Birkbeck Center for Contemporary Theater, її основу сформовано з фондів глобальної ініціативи Worldwide Readings Project та програми Українського інституту Transmission.ua: drama on the move.

Сайт створений за фінансової підтримки International Relief Fund МЗС Німеччини та Goethe-Institut в Україні в межах проєкту «Театральні вікна. Work in progress», що реалізує ГО «Театр на Жуках», координаційним партнером є платформа Укрдрамахаб.

Бібліотека має відкриту структуру та передбачає постійне оновлення фондів. Українські драматурги можуть надавати переклади своїх п’єс за допомогою цієї форми.

Якість перекладів перед розміщенням на сайті оцінює професійна експертна рада, до якої входять, зокрема,  Lydia Nagel (German), Elli Salo (Finnish, Swedish, Slovak), Molly Flynn (English), Miloslav Juráni (Slovak), Iulia Popovici (Romanian), Anna Korzeniowska-Bihun (Polish).

 

Еллі Сало

Мови: фінська, шведська, словацька

Еллі Сало - фінський автор, драматург і перекладач. Здобула ступінь магістра мистецтв на факультеті драматургії Театральної академії в Uniarts Helsinki, а також магістра мистецтв у Гельсінському університеті за спеціальністю слов’янська література. П’єси та аудіотвори Сало були перекладені багатьма мовами і отримали нагороди як у Фінляндії, так і за кордоном. Зараз викладає драматургію та творче письмо в Театральній академії Uniarts у Гельсінкі. Сало також є одним із засновників театральної групи дикої природи під назвою Operation Paulaharju, яка створює вистави в національних парках Лапландії..

Моллі Флінн

Мова: англійська

Моллі Флінн - старший викладач театру та перформансу у Біркбеку (Лондонський університет). Її поточні дослідження аналізують театр в Україні з 2013 року. Її книга “Свідок на сцені: документальний театр у Росії двадцять першого століття” була опублікована у видавництві Manchester University Press у 2020 році. Поряд з роботою викладача та дослідника, Моллі також є перекладачем, продюсером та театральним діячем. Вона є співзасновником американського експериментального театрального колективу New York Neo-Futurists.

Юлія Поповічі

Мова: румунська

Юлія Поповічі – критик і куратор театрального мистецтва з Бухареста. Вона багато публікувала про альтернативну сцену виконавського мистецтва, колективи та митців Румунії та Східної Європи, документальний театр, соціальні виклики сучасного мистецтва та зміну робочих практик. У 2011-2018 роках була співкуратором Платформи незалежного виконавського мистецтва (фестиваль Temps d’Images, м. Клуж). Вона курувала програми незалежного виконавського мистецтва в Румунії та за кордоном, а також редагувала кілька книг про сучасне виконавське мистецтво у Східній Європі.

У 2016 році була радником міністра культури, та є одним із засновників ATIC (Міжгалузева асоціація незалежних працівників культури), організації захисту незалежних працівників культури. Вона пише про культурну державну політику в румунській та європейській пресі. У 2021 році займала пост державного секретаря при Міністерстві культури.

Остання публікація: Метафора. Концепція. Протесту. Мистецтво перформансу в Румунії та Молдові (з Ралукою Войня; Idea Design & Print/tranzit.ro, 2017).