Новини

28 грудня 2022
Переможницею першого конкурсу драматургічного перекладу імені Ірини Стешенко стала Аліна Зацепіна з Миколаєва Напередодні Нового року, партнери Ukrainian Drama Network готові оголосити результати першого конкурсу драматургічного перекладу імені Ірини Стешенко. Перекладачі
12 грудня 2022
У грудні 2022 року в Théâtre du Gouvernail (Париж, Франція) відбулася вистава за п’єсою «Заблукані втікачі» («Les Fugitifs égarés») української драматургині Неди Неждани. Французькою п’єсу переклала Естель Делавенна у співпраці з Тетяною Сирочук і Крістофом Фетріє. Вона була
8 грудня 2022
4 грудня 2022 року у Camden People's Theatre (Лондон, Велика Британія) відбулися сценічні читання англійською мовою нових п’єс Анастасії Косодій «Розповідаючи про війну» та Катерини Пенькової «Марафон російської рулетки». Обидві перекладені Геленою Кернан. Після читань відбулася
7 грудня 2022
Важливий жест солідарності від театру зі Сполученого Королівства – візит до Києва з виставою у грудні. Британський театр Фінбороу (Finborough Theatre) привозить до Києва виставу «Pussycat in the Memory of Darkness», створену за п'єсою Неди Нежданої. Переклад англійською здійснив
5 грудня 2022
Наприкінці листопада 2022 року в Schauspiel Stuttgart (Німеччина) відбулася презентація започаткованого 5 місяців тому проєкту Не-вишневий сад (Non-Cherry Orchard). 15 драматургів Театру Драматургів написали 15 текстів про дерева, які називаються так само, як зброя: тополя, бук
21 листопада 2022
18 – 20 листопада 2022 року в Німеччині в Камерному театрі (Kammertheater of Schauspiel Stuttgart) відбулася вистава «Мать Горького» за сценарієм Лєни Лягушонкової та постановкою Максима Голенка, який є художнім керівником Одеського академічного українського музично-драматичного