14 Result(s)
Translated to: English
A narrator goes through the words describing emotions that have continually visited her ever since the war began: Fear...
Monologue1 M, 3 F, Crowd
5033 слів / 15 стр.
Translated to: English
In "About Russians" by Olena Hapieieva, created as a part of Theatre of Playwrights project "Why I Don't Want to Be Nice...
Absurd, Monologue, Postdrama, 2 Acts
4032 слів / 8 стр.
Translated to: English
Signs of the Times by Liudmyla Tymoshenko, translated by John Freedman with Natalia Bratus. It describes a series of...
Monologue, Documentary artistic text, 1 Act1 F
608 слів / 1 стр.
Translated to: English
Fixation of the beginning of the war through the prism of anxious moods and reflections
Monologue, 1 Act1 F
621 слів / 1 стр.
Translated to: English
The text "How to Talk to the Dead" by Anastasiia Kosodii, translated by John Freedman with Natalia Bratus, is a...
Monologue, 0 Acts1 F
440 слів / 2 стр.
Translated to: English
Reflection on the trip to Severodonetsk in the weeks before the full-scale invasion. Reflections on the catastrophe...
Monologue, 1 Act1 F
1700 слів / 5 стр.
Translated to: English
An aviatrix, an ace of the Soviet Air Force during the Russo-Finnish War (1939-40) speaks to a gathering at a textile...
Monologue, 1 Act
1 F
1430 слів / 4 стр.
Translated to: Deutsch
Reflection on the trip to Severodonetsk in the weeks before the full-scale invasion. Reflections on the catastrophe...
Monologue, 1 Act1 F
1600 слів / 6 стр.